LadyButterfly she/her@piefed.blahaj.zone to Autism@lemmy.worldEnglish · 2 months agoMe toopiefed.cdn.blahaj.zoneexternal-linkmessage-square38fedilinkarrow-up1458arrow-down111
arrow-up1447arrow-down1external-linkMe toopiefed.cdn.blahaj.zoneLadyButterfly she/her@piefed.blahaj.zone to Autism@lemmy.worldEnglish · 2 months agomessage-square38fedilink
minus-squareStrider@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up7·2 months agoAnd you are correct. It’s also one of those mainly US things. In other languages it’s far more balanced with voices.
minus-squaresramder@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up2·2 months agoInteresting… not to be a jerk, but now I want to compare foreign language films with foreign language dubs. It would make sense that the dubs don’t really have an effects heavy mix simply because it would be more work.
minus-squareStrider@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up4·edit-22 months agoIndeed, this conclusion is that they are being remixed for Germany (of course not always). We don’t like (added missing word lol) being able to understand voices then getting deaf from the next action sequence.
minus-squaresramder@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up4·2 months agoNot the wurst thing I’ve heard this week ;-)
And you are correct. It’s also one of those mainly US things. In other languages it’s far more balanced with voices.
Interesting… not to be a jerk, but now I want to compare foreign language films with foreign language dubs.
It would make sense that the dubs don’t really have an effects heavy mix simply because it would be more work.
Indeed, this conclusion is that they are being remixed for Germany (of course not always).
We don’t like (added missing word lol) being able to understand voices then getting deaf from the next action sequence.
Not the wurst thing I’ve heard this week ;-)