• Sneezycat@sopuli.xyz
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    1
    ·
    2 hours ago

    I work in the dubbing industry, and I can tell you AI is not a solution. Sure, it’ll be a “nice have” if there is no dubbing available, but you can say the same for shitty subtitles.

    The reality is, if you want quality work, you need to pay a bunch of people for it.

    Dubbing translation is different than regular translation, because it has to fit the mouth movements with the syllable count and other things like billabials matching.

    I could go on, but I’m just saying it’s as complex as other things you probably don’t consider AI fit for.