I’m learning Russian and I don’t know what it is for that, but in German I’ve seen “xier”, “sier”, and “dey”. I might use “dey/dem”.
I’m learning Russian and I don’t know what it is for that, but in German I’ve seen “xier”, “sier”, and “dey”. I might use “dey/dem”.
Honestly, it is not working in Spanish. I know some contexts where this is used, but as a gendered language it is quite complicated. While “Elle” is used for “them” in limited contexts like very inclusive universities, it’s not quite expected except maybe in the lgbtq+ community.
Most nouns end with an “a” for the female gender, so the proposed solution is to exchange the “a” for an “e”, but there’s a good amount of not gendered nouns and there exist already lots of exceptions to general rules. “Student” and “person” are two good examples of very important words with problems. “Student” is “estudiante” is Spanish, which ends commonly with an “e”, so it’s not gendered, you can call someone “el estudiante” (male) or “la estudiante” (female), the proposed “le estudiante” (singular) and “les estudiantes” (plural) sound good enough to me. Now, “person” is “persona” in Spanish, and it sounds gendered because it ends with an “a”, nevertheless, it’s actually neutral for any gender, but it’s usually accompanied by the article “la” which is used for female nouns, so, it’s “la persona” regardless of the genre of the person in question. This is also pushed in authorities, which used to be titled as nouns like “presidente” which is “president” and arguably gender neutral, except it is used for males and important women, like the president of Mexico, demand to be called “presidenta”. Most authorities, though, are going for the “persona presidenta” form, regardless of gender, to refer to the people in charge.
So, yeah, it’s been rather unpractical in Spanish.