If anything it’s more of a language thing that stuck when translated. Japanese uses their word for confession (kokuhaku) both for confessing to a crime and professing one’s love/attraction. The latter is also often how people are asked out (think “I really like you, do you want to go for dinner” – the “I really like you” bit is the “confession”).
It could’ve been localised as asking out instead, but the more literal translation was used often enough to become normalized. So now we see “he confessed to her” instead of “he asked her out” in translations a lot when the former is a fairly typical Japanese way of saying the latter.
I sorta remember Earth: 2025 and Utopia being a bit like that. You’d generate turns over time and login once or twice a day to spend the turns. Not sure if that’s exactly what you meant by BBS though, and the only ones I know offhand I think were all late 90s starts.