The entity formerly known as Quantum Device trying to swim the fediverse…

  • 0 Posts
  • 58 Comments
Joined 2 years ago
cake
Cake day: July 9th, 2023

help-circle

  • A perspective from an European here with nativeness and alike in several latin-related languages and long lasting interest in Japanese language and related culture since the 2000s.

    Certainly for written Japanese it will help you your Chinese knowledge (after a learning curve of false-friend associations), I heard that many technical/modern words have been imported in Chinese also from Japanese adaptations (only the characters implied, not the sounds, as is common in indoeuropean language imports), as a return kind voyage, since Japanese writing was first imported from old Chinese and then evolved in today’s system (kanjis and two silabaries). Also many English words have been imported into Japanese, but highly phonetically distorted in the adaptation. Foreign words are easy to spot in written text, and I often chuckle when I understand the word by realising about the original one after backtracing the intended pronunciation.

    As a consequence of Chinese influence in the writing system, most of the kanjis have two pronunciations, one(or-more-alike) of Japanese origin and another(or-more-alike) of Chinese origin, which in many cases will resemble to current Chinese ones, but I have heard that phonetic changes will throw away potential direct understanding (also rules about which pronunciation is used when in Japanese are not rock solid or straightforward always) specially since grammar is notably different also. I found that proficiency in two similar related languages (e.g. between roman-latin languages, between germanic languages, etc) develop certain ability in spontaneous word recognition across phonetic variations, but I found this in indoerupean languages with “long” words with “long” roots (not one “syllable” per “word”), not sure how much would work between Mandarin and Cantones and a phonetic adaptation from old Chinese into Japanese, which would be just a part of it.

    I am far from fluent in Japanese, but the most basic interactions, grammar recognition, etc and the learned nuances add a wonderful experience to OVS watching (love for those sub volunteers that explain the cultural context of many situations), and since most of my consume is Japanese culturaly rooted (e.g. not sci-fi, western fantasy, etc) I am not interested in dubbed material at all. I think fluency requires a serious investment, even for Chinese background, user abilities and environment may vary this a lot also, so the gain must be worth it: for careless plain consumption of works not rooted in Japanese culture I doubt is worth it, for the rest I find worth the effort to read subs most of the time and appreciate recognise the nuances hard/impossible to translate.

    I had zero regrets of all what I invested in Japanese understanding up today, even if is not enough for general understanding, but I also find such cultural travel worthy on each step. I am attempting something alike with Chinese nowadays, let’s see how far I arrive…

    Good luck!










  • sircac@lemmy.worldtoTechnology@lemmy.world5 Signs the AI Bubble is About to Burst
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    8
    arrow-down
    2
    ·
    edit-2
    2 months ago

    Every step towards the next generation of colliders needs to be deeply justified about the falsifiables it will check and their interest to the current knowledge before being able to see a cent for it, and the expected energies of the TOE are well known to not be reachable with current means and technology, that’s not what they are promising ever, but what they do they fulfill, often, beyond predictions, to not mention the huge return basic research has always had in the long term to humanity… nope, I am afraid that I do not find it a good analogy at all. EDIT: but, yes, such strategy of making it bigger does not work anymore, so collider proposals go usually in other directions…


  • Thanks for the insight! Still I have problems to identify “inteligence” in brutte force approaches, otherwise looks like a linear regression algorithm would lie also under the category of AI, and the original idea of AI, which the Wikipedia acknowledges included “reasoning” capabilities, I feel has not been yet incorporated/disentangled in current predictive algorithms. Whether it rises from things like that, I think we are not there yet and all seems to me not different from a linear regression algorithm, which I do not feel “intelligent” enough to place under AI. But I think everything is too vage also and there is a lot of overselling (including Deep Blue’s “inteligence”).









  • I see it like this: alt+tab only toggles among the two latest things, on a 3x3 grid win+arrows, on a tidy usage of some fixed desktops (one for browser, one for mail, one for current subject…), you have inmediate swaps to multiple relevant programs, not just the latest which also mutates… also it adds some visual mental distribution which I find extremely efficient… never went back and I struggle/frustrate with looking for stuff in a fixed bar… (I had to use quite often both types, so I feel the difference)