Basically, most of these animes are light novel adaptations and the market for then in Japan is extremely saturated. So by making the title as descriptive as possible, there is a chance that it will catch someone’s attention as opposed to having a nondescript title.
“The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe, Of York, Mariner: Who lived Eight and Twenty Years, all alone in an un-inhabited Island on the Coast of America, near the Mouth of the Great River of Oroonoque; Having been cast on Shore by Shipwreck, wherein all the Men perished but himself. With An Account how he was at last as strangely deliver’d by Pyrates.”
Reminds me of a play I was in: “The Persecution and Assassination of Jean-Paul Marat as Performed by the Inmates of the Asylum of Charenton Under the Direction of the Marquis de Sade,” an early 60s play usually abbreviated Marat/Sade.
It happened because people figured out putting the whole synopsis in the title on the main LN/WN site in Japan gave them more clicks and then everyone started doing it.
It’s basically the same as YouTubers having to put their face in thumbnails to get clicks.
Honestly, as a huge anime nerd, these names are getting a little ridiculous. It doesn’t stop me from watching them, I just don’t get it.
Basically, most of these animes are light novel adaptations and the market for then in Japan is extremely saturated. So by making the title as descriptive as possible, there is a chance that it will catch someone’s attention as opposed to having a nondescript title.
Can’t believe Homestuck predicted this trend
Homestuck was excellent at satirizing internet pop culture. It was unfortunate also excellent at attracting a fan base that was blind to satire.
Porn titles are like this too, and the retail store Don Quixote does this for their products and it’s hilarious.
deleted by creator
Oh boy, here I go posting this again!
The original title of Robinson Crusoe:
“The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe, Of York, Mariner: Who lived Eight and Twenty Years, all alone in an un-inhabited Island on the Coast of America, near the Mouth of the Great River of Oroonoque; Having been cast on Shore by Shipwreck, wherein all the Men perished but himself. With An Account how he was at last as strangely deliver’d by Pyrates.”
Reminds me of a play I was in: “The Persecution and Assassination of Jean-Paul Marat as Performed by the Inmates of the Asylum of Charenton Under the Direction of the Marquis de Sade,” an early 60s play usually abbreviated Marat/Sade.
It happened because people figured out putting the whole synopsis in the title on the main LN/WN site in Japan gave them more clicks and then everyone started doing it.
It’s basically the same as YouTubers having to put their face in thumbnails to get clicks.
Is it wRonG to Name an Anime INCREDIBLY descriptive in a Streaming Service World?? So What!!
No, I just don’t get it. :)
That time I complained about long anime titles in another world where I’m the hero’s lunch box.
It’s only a matter of time until anime titles and wish/temu item descriptions collide.
I consider them being ridiculous is a whole point? It’s often fun for me reading those, especially when they’re pushed ad absurdum.
Nope, light novel readers in Japan just need the synopsis in the title or they’ll ignore whatever it is.