hmmm@sh.itjust.works to Animemes@ani.socialEnglish · 25 days agoFan Subberi.postimg.ccexternal-linkmessage-square41fedilinkarrow-up1326arrow-down11
arrow-up1325arrow-down1external-linkFan Subberi.postimg.cchmmm@sh.itjust.works to Animemes@ani.socialEnglish · 25 days agomessage-square41fedilink
minus-squareWanderingThoughts@europe.publinkfedilinkEnglisharrow-up44·25 days agoGot to love the ones giving the figuratively translation but add in a panel giving the literal translation and cultural context
minus-squareBjörn Tantau@swg-empire.delinkfedilinkarrow-up57arrow-down2·25 days ago But seriously, fan subs are often so much better than professional ones. With so much more love and care.
minus-squareLandless2029@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up9·24 days agoI completely agree. Honestly my favorite part of fan subs is the karaoke style intro and outro subs. Sometimes with a bouncing ball or something.
minus-squareBjörn Tantau@swg-empire.delinkfedilinkarrow-up3·24 days agoOh yes! And I really miss getting translations for the theme song. I used to have an NGE version where it would alternate between the translation and the Japanese version. That was great.
Got to love the ones giving the figuratively translation but add in a panel giving the literal translation and cultural context
But seriously, fan subs are often so much better than professional ones. With so much more love and care.
I completely agree.
Honestly my favorite part of fan subs is the karaoke style intro and outro subs. Sometimes with a bouncing ball or something.
Oh yes! And I really miss getting translations for the theme song. I used to have an NGE version where it would alternate between the translation and the Japanese version. That was great.