hmmm@sh.itjust.works to Animemes@ani.socialEnglish · 25 days agoFan Subberi.postimg.ccexternal-linkmessage-square41fedilinkarrow-up1326arrow-down11
arrow-up1325arrow-down1external-linkFan Subberi.postimg.cchmmm@sh.itjust.works to Animemes@ani.socialEnglish · 25 days agomessage-square41fedilink
minus-squarescytale@piefed.ziplinkfedilinkEnglisharrow-up38·25 days agoKudos to the translators who are somehow able to refactor a sentence that is a play on words and change it into another language with a similar effect
minus-squareJackbyDev@programming.devlinkfedilinkEnglisharrow-up16·25 days agoAll according to keikaku. Translator’s note: Keikaku means plan
minus-squareLag@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up7·25 days agoWhile syncing the new translated words with the original mouth movements.
minus-squareuntorquer@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up1·23 days agoPretty sure they actually sync the animation to the dub in most things these days.
Kudos to the translators who are somehow able to refactor a sentence that is a play on words and change it into another language with a similar effect
All according to keikaku.
Translator’s note: Keikaku means plan
While syncing the new translated words with the original mouth movements.
Pretty sure they actually sync the animation to the dub in most things these days.