こんにちは!

私はカナダ人です。

1月から、私は日本語をべんきょうしています。すぐ日本へいくつもりですから。

このコミュニティでしつもんしなもいいですか。

私はことばとかんじをべんきょうしなければいけません。たすけがひつようです。

よろしくおねがいします。

  • cyborganism@piefed.caOP
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    4
    ·
    4 months ago

    Haha, wow! I knew it sounded like a double negation situation, and it seemed oddly complicated.

    But as you said, sometimes in Japanese you can’t overthink it. Just memorize.

    • k0e3@lemmy.ca
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      3 months ago

      Native speakers of any language are prone to miss this, but a lot of grammar makes no sense! For example, “I must” translates to “〜なければならない” but “I have to” which means the same thing would literally be “〜持つ(possess) へ (to)”. To a Japanese person, it doesn’t makes sense that “must” and “have to” mean the same thing.

      So, a lot of times, it’s best just to go with the flow and not to worry about the little things.