In a statement, 11-Bit Studios confirms that an instance of AI-generated text appears in The Alters due to an “internal oversight”
https://www.gamesindustry.biz/11-bit-studios-acknowledges-the-use-of-ai-generated-text-in-the-alters
In a statement, 11-Bit Studios confirms that an instance of AI-generated text appears in The Alters due to an “internal oversight”
https://www.gamesindustry.biz/11-bit-studios-acknowledges-the-use-of-ai-generated-text-in-the-alters
I don’t know about that, it’s super noticeable when that happens, it’s just that it mostly affects languages other than English, so it did not get noticed by Western media unless there is a review bombing campaign after a particularly atrocious localization
As a non-native English speaker, let me tell you, terrible localization was very much a thing that happened well before machine translation, so that by itself (and more subtle typos or one-off errors) was definitely not enough to infer that someone had forgotten to fix a machine-translated line once.
You can definitely tell when something has been machine-translated and not fixed, but the real challenge is lack of context. This leads to nonsensical localization even today, whether it’s human or automated, especially in crowdsourced localizations, which are frequent in open source software. I contribute to some on occassion and maaaan, do I wish well intentioned people in that space would stop contributing to projects they don’t use/lines they haven’t seen in situ.